

0·
21 hours agoHahaha well I’ve meant more like “mına koyayım” but its good to hear that it sounds a bit like “manyak”


Hahaha well I’ve meant more like “mına koyayım” but its good to hear that it sounds a bit like “manyak”


How about just using mk? Or have you heard of any other alternatives to fit the emotion I’m trying to convey?


True, just fixed it. Thanks for the heads up.


Dostlar alışverişte görsün amk
Ya o değil de. Biz niye Türkçe konuşmadık bunun altında?