In Spanish class, we get Spanish names and can choose what we’d like to be called from a list. I’m Francisca (or Paca) because it’s similar to Francesca, my online name.

  • Bobby Turkalino@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    22 minutes ago

    Spanish: we got to choose, most people chose something close to their real name

    Mandarin: my teacher’s Taiwanese wife painstakingly came up with names for us that were close-sounding, or at the very least had the same first letters. It was very cool of her to do

    • Klox@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      8
      ·
      edit-2
      5 hours ago

      I was Bernardo for a few weeks until we got to talking about “things you like”. Well, I said “yo soy pollo”. Class errupted and I was left with dumbface not understanding why it was funny for awhile. And then I became Pollo for the rest of the year.

  • dandelion (she/her)@lemmy.blahaj.zone
    cake
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    5 hours ago

    Most people chose their name, sometimes choosing a name similar to their real name, sometimes choosing completely different names. The only time I saw someone assigned a name was when their name conflicted with another student’s.

  • isyasad@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    4 hours ago

    Spanish: pick your own name
    Japanese: must use the Japanese-ified version of your name, eg Smith -> Sumisu, and people will usually refer to you by last name.

    In retrospect, it was kinda strange to pick names in Spanish. It would be really strange / unacceptable to just pick a random Japanese name for yourself, and I’ve heard that it’s really rude to pick a name for yourself in American Sign Language. I wonder why it’s so widely accepted to do so for Spanish.